TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- notification of the hearings
1, fiche 1, Anglais, notification%20of%20the%20hearings
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The " Notice Plan" (or the " Plan") that follows outlines the dissemination efforts that will be undertaken to provide adequate notice to those affected in connection with the In re Residential Schools Class Action Litigation, including notification of the Hearings (Phase I) and notification of the Claims/Opt-Out process (Phase II). 1, fiche 1, Anglais, - notification%20of%20the%20hearings
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- notification des audiences
1, fiche 1, Français, notification%20des%20audiences
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le Plan de notification (ou le «Plan») qui suit décrit les efforts de diffusion qui seront déployés pour fournir une notification convenable aux personnes touchées par le recours collectif relatif aux pensionnats indiens, y compris la notification des audiences (phase I) et la notification du processus de réclamation et de l'option de refus (phase II). 1, fiche 1, Français, - notification%20des%20audiences
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transmission operator
1, fiche 2, Anglais, transmission%20operator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- transmitting operator 1, fiche 2, Anglais, transmitting%20operator
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opérateur à la transmission
1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20%C3%A0%20la%20transmission
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- opératrice à la transmission 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20%C3%A0%20la%20transmission
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Data Transmission
- Informatics
- Telephone Metering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- queueing time
1, fiche 3, Anglais, queueing%20time
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- queueing delay 2, fiche 3, Anglais, queueing%20delay
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Waiting time before sending or receiving a message. 3, fiche 3, Anglais, - queueing%20time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission de données
- Informatique
- Téléphonométrie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- temps d'attente
1, fiche 3, Français, temps%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- délai d'attente 2, fiche 3, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Délai d'attente pour envoyer ou recevoir un message. 3, fiche 3, Français, - temps%20d%27attente
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- temps de mise en attente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Informática
- Telefonometría
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tiempo en las colas de espera
1, fiche 3, Espagnol, tiempo%20en%20las%20colas%20de%20espera
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tiempo en las filas de espera 1, fiche 3, Espagnol, tiempo%20en%20las%20filas%20de%20espera
correct, nom masculin
- tiempo de espera 2, fiche 3, Espagnol, tiempo%20de%20espera
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tiempo empleado esperando en enviar o recibir un mensaje debido a la congestión en las líneas. 1, fiche 3, Espagnol, - tiempo%20en%20las%20colas%20de%20espera
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-12-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Communication and Information Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chief information officer
1, fiche 4, Anglais, chief%20information%20officer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CIO 2, fiche 4, Anglais, CIO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
chief information officer; CIO: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - chief%20information%20officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dirigeant principal de l'information
1, fiche 4, Français, dirigeant%20principal%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DPI 2, fiche 4, Français, DPI
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dirigeante principale de l'information 3, fiche 4, Français, dirigeante%20principale%20de%20l%27information
correct, nom féminin
- DPI 3, fiche 4, Français, DPI
correct, nom féminin
- DPI 3, fiche 4, Français, DPI
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dirigeant principal de l'information; DPI : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - dirigeant%20principal%20de%20l%27information
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- soil box
1, fiche 5, Anglais, soil%20box
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A box used for quick and accurate measurement of resistivity of samples of soil, water or other electrolyte in field or laboratory. Usually made in plexiglass, it measures approximately 1 1/2[inchs] X 2 1/2[inchs] X 9[inchs]. It has current plates at each end and potential pins that are easily removed. The resistivity in ohms centimeter of the contents is equal to the "Change-in-Potential" between the center or potential pins divided by the "Change-in-Current". 2, fiche 5, Anglais, - soil%20box
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This information comes from the catalogue published by M. C. Miller Co., Inc., in New Jersey, U.S.A., maker of instruments for corrosion and cathodic protection testing. 2, fiche 5, Anglais, - soil%20box
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 5, La vedette principale, Français
- récipient pour l'analyse du sol
1, fiche 5, Français, r%C3%A9cipient%20pour%20l%27analyse%20du%20sol
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Accounting
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- acquisition cost
1, fiche 6, Anglais, acquisition%20cost
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The price paid by an institution, agency or person for the purchase of a drug, device, product or health service. 1, fiche 6, Anglais, - acquisition%20cost
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
acquisition cost: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 6, Anglais, - acquisition%20cost
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coût d'acquisition
1, fiche 6, Français, co%C3%BBt%20d%27acquisition
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- coût d'achat 1, fiche 6, Français, co%C3%BBt%20d%27achat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Prix payé par un établissement, une agence ou une personne pour l’achat d’un médicament, d’un dispositif, d’un produit ou d’un service de santé. 1, fiche 6, Français, - co%C3%BBt%20d%27acquisition
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
coût d'acquisition; coût d'achat : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 6, Français, - co%C3%BBt%20d%27acquisition
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Personnel Management
- Rail Transport Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- split trick assignment 1, fiche 7, Anglais, split%20trick%20assignment
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- roulement à horaire fractionné
1, fiche 7, Français, roulement%20%C3%A0%20horaire%20fractionn%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- poste à horaire fractionné 1, fiche 7, Français, poste%20%C3%A0%20horaire%20fractionn%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- thermal instrument
1, fiche 8, Anglais, thermal%20instrument
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
thermal instrument: an item in the "Thermal Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 8, Anglais, - thermal%20instrument
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- appareil thermique
1, fiche 8, Français, appareil%20thermique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
appareil thermique : objet de la classe «Outils et équipement thermiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 8, Français, - appareil%20thermique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- point blanket
1, fiche 9, Anglais, point%20blanket
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Hudson's Bay blanket 1, fiche 9, Anglais, Hudson%27s%20Bay%20blanket
correct
- pointed blanket 1, fiche 9, Anglais, pointed%20blanket
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
a well-known make of blanket produced for the Hudson's Bay Company and having marks, or points ... woven into the fabric. 1, fiche 9, Anglais, - point%20blanket
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Commonly known as Hudson's Bay blankets, these blankets have long been used in the fur trade with the Indians. 1, fiche 9, Anglais, - point%20blanket
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Habillement et bonneterie (Textiles)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- couverture de la Baie d'Hudson
1, fiche 9, Français, couverture%20de%20la%20Baie%20d%27Hudson
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- couverture en duffle 1, fiche 9, Français, couverture%20en%20duffle
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le duffle (de Duffel: ville de Flandres) est un tissu anglais épais, riche et moelleux qui a connu une grande vogue chez les Inuits d'abord, puis chez les Indiens. Il a été populaire sous le nom de "couverture de la Baie d'Hudson", car c'est cette compagnie qui l'a introduit au Québec en vendant des couvertures en duffle dans ses postes de traite et ses magasins. Les autochtones utilisaient ces couvertures pour se faire des vêtements (anoraks), des mitaines et des mocassins. 1, fiche 9, Français, - couverture%20de%20la%20Baie%20d%27Hudson
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- couverture en duffel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- 1-methyl-2,4,6,-trinitrobenzene
1, fiche 10, Anglais, 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- 2,4,6-trinitrotoluene 2, fiche 10, Anglais, 2%2C4%2C6%2Dtrinitrotoluene
correct
- TNT 3, fiche 10, Anglais, TNT
correct
- TNT 3, fiche 10, Anglais, TNT
- methyltrinitrobenzene 4, fiche 10, Anglais, methyltrinitrobenzene
à éviter
- alpha-trinitrotoluol 1, fiche 10, Anglais, alpha%2Dtrinitrotoluol
à éviter
- sym-trinitrotoluene 1, fiche 10, Anglais, sym%2Dtrinitrotoluene
à éviter
- trotyl 1, fiche 10, Anglais, trotyl
correct
- Tolit 1, fiche 10, Anglais, Tolit
correct, marque de commerce
- Trilit 1, fiche 10, Anglais, Trilit
correct, marque de commerce
- trinitrotoluene 5, fiche 10, Anglais, trinitrotoluene
à éviter
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A yellowish-brown colored crystalline high-explosive that is produced from toluene, nitric acid, and sulfuric acid. 6, fiche 10, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
1-methyl-2,4,6-trinitrobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 7, fiche 10, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
2,4,6-trinitrotoluene: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous products Act (Registration SOR/88-64, 31 December, 1987). 8, fiche 10, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH3C6H2 (NO2)3 9, fiche 10, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Explosifs et artifices (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- 1-méthyl-2,4,6-trynitrobenzène
1, fiche 10, Français, 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- 2,4,6-trinitrotoluène 2, fiche 10, Français, 2%2C4%2C6%2Dtrinitrotolu%C3%A8ne
correct, nom masculin
- T.N.T 3, fiche 10, Français, T%2EN%2ET
correct
- T.N.T 3, fiche 10, Français, T%2EN%2ET
- trinitro-2,4,6 toluène 4, fiche 10, Français, trinitro%2D2%2C4%2C6%20tolu%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
- tolite 5, fiche 10, Français, tolite
correct, nom féminin
- trotyl 4, fiche 10, Français, trotyl
correct, nom masculin
- tri-nitro 2,4,6 toluène 1, fiche 10, Français, tri%2Dnitro%202%2C4%2C6%20tolu%C3%A8ne
à éviter, nom masculin, vieilli
- trinitrotoluène 6, fiche 10, Français, trinitrotolu%C3%A8ne
nom masculin, uniformisé
- TNT 6, fiche 10, Français, TNT
uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] solide jaune, fondant à 81 °C, employé comme explosif brisant, dont la puissance explosive sert de référence pour les armements nucléaires. 7, fiche 10, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
1-méthyl-2,4,6-trinitrobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 10, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
2,4,6-trinitrotoluène: fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enreg. DORS s/88-64, 1987-12-31). 8, fiche 10, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CH3 C6 H2 (NO2)3 9, fiche 10, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
trinitrotoluène : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 9, fiche 10, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
TNT : abréviation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 10, fiche 10, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- alfa-trinitrotolueno
1, fiche 10, Espagnol, alfa%2Dtrinitrotolueno
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH3C6H2(NO2)3 2, fiche 10, Espagnol, - alfa%2Dtrinitrotolueno
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :